
Арабелла поднялась с пуфа и сделала реверанс перед будущим королем, который воспользовался случаем дерзко заглянуть за вырез корсажа.
- Мадам, - учтиво сказал принц, - ваше присутствие при дворе делает это место более приятным. Добро пожаловать!
- Благодарю вас, сир, - вежливо ответила Арабелла.
- Я собираюсь украсть у вас Арабеллу, мама, и представить графиню всем собравшимся.
- Конечно, Джейми, - согласилась мать, - прекрасная мысль.
И, повернувшись к Арабелле, добавила:
- Возвращайтесь ко мне, если устанете от всей этой суматохи, дорогая!
Арабелла не смогла придумать никакого предлога, чтобы избавиться от принца, и, поклонившись королеве, поблагодарила за ее доброту.
Принц взял графиню за руку и повел по залу, но вместо того чтобы знакомить ее с гостями, увлек в альков.
- Вы самая прекрасная из всех, кого я встречал когда-либо, - Объявил он.
- Милорд, вы слишком любезны, - ответила Арабелла как можно строже.
Но принц только рассмеялся:
- Мне говорили, что вы строптивы, моя красавица. Люблю тех, кого нужно завоевывать!
- Надеюсь, вы не будете пытаться завоевать меня, милорд, я вполне довольна собственным мужем, - отрезала Арабелла, потрясенная столь неприкрытой наглостью.
Но принц только чарующе улыбнулся.
- Хотел бы я заняться любовью с вами, красотка, - прошептал он и, наклонившись, поцеловал выступавшую из корсажа грудь.
Арабелла отпрянула как ужаленная.
- Милорд! Как вы смеете?
- Я бы осмелился на все в порыве страсти, - последовал обескураживающий ответ.
- Сколько вам лет? - усмехнулась Арабелла, решив, что лучше всего обращаться с этим нахальным мальчишкой как с неразумным ребенком.
- Я впервые спал с женщиной в десять лет, прелестная! Я Стюарт, а мы, Стюарты, известны своими горячими натурами.
- А ты скоро будешь известен как Стюарт с раскаленным задом, царственный племянничек, - раздался суровый голос Тэвиса Стюарта, - если будешь вести себя подобным образом и пытаться соблазнить мою жену!
