— И все?

— Да.

Сэлли знала, начальство не любит, когда его учат, но не удержалась от маленького нравоучения:

— Завтрак очень важен для здоровья. Мой отец и братья всегда полноценно завтракают.

— А где они работают?

— Это следующий вопрос?

Он слегка улыбнулся:

— Наверное.

Приободренная его интересом, Сэлли принялась рассказывать:

— Отец и старший брат, Мэтт, работают на нашей ферме в Тарра-Бинья. Они разводят овец и выращивают пшеницу. Стив добывает нефть в Западной Австралии. Джош управляет землечерпалкой на угольном месторождении в Квинсленде. Деймон у нас подрядчик-строитель и страстный поклонник родео.

— Большая семья, — уважительно протянул Логан. — И я понимаю, зачем им полноценный завтрак.

Сэлли улыбнулась:

— Теперь моя очередь задавать вопрос.

— Я начинаю нервничать, — шутливо признался Логан.

— Не стоит, — девушка с трудом подавила желание спросить, кому предназначались белые розы. Вместо этого она выпалила: — Какую важную вещь мне следует о вас знать?

То, что вопрос был неудачным, она поняла через несколько секунд. Лицо Логана окаменело.

— Я ваш босс. Этого достаточно.

— Конечно, вы правы, — поспешила согласиться Сэлли.

— Давайте не будем углубляться, — примирительно предложил он. — Думаю, вам лучше задавать менее многозначительные вопросы. Ну например, живу ли я в Сиднее всю жизнь, в какой школе учился, какой был любимый предмет. Что-то вроде.

— Я лучше сама угадаю. Вашим любимым предметом в школе была математика.

— Точно, — удивился Логан.

— И вы ходили в частную школу для мальчиков.

— Вы опять не ошиблись. Я начал там учиться, но… — тут Логан тяжело вздохнул, — моя семья переживала тяжелые времена, и мне пришлось уйти в обычную школу.

— Не повезло, — посочувствовала Сэлли. На лице Логана не было никаких эмоций, но тонким нервом она поняла, что воспоминания не доставляют боссу никакого удовольствия.



23 из 99