
За день до прихода в Индепенденс пароход сел на мель. Капитан спустил трап и приказал пассажирам спуститься на берег, чтобы облегчить судно. Канаты были привязаны к верхней палубе, и люди стали помогать матросам сдвигать с места судно. Одну команду сменяла другая. В середине дня им удалось снять «Амелию» с мели. Не желая рисковать, капитан приказал пройти людям по берегу. И только через милю река стала глубже, и все снова погрузились на судно. Еще ночь — и Либби с детьми сможет покинуть эту вонючую посудину.
Едва Либби удалось вздремнуть на жестких досках палубы, как Иден дотронулась до нее и сказала:
— Мама, Блисс, по-моему, плохо себя чувствует.
Либби вскочила как ошпаренная.
— Что? Моей малышке плохо?
— У меня болит живот, — сказала Блисс с искаженным от боли лицом. — Мама, помоги мне…
Либби прошиб холодный пот.
— Оставайся с ней, я пойду за доктором, — шепнула она Иден. Осторожно пробираясь между спящими людьми, она нашла доктора, сидящего у еще одной жертвы. У него уже начались конвульсии.
— Док, ты сообщишь моей жене? — с трудом проговорил он между приступами рвоты. — Меня зовут Айсон, я из Буффало. Я хотел как лучше… — тело его содрогнулось, и он умер.
Либби была в ужасе. В первый раз она увидела смерть так близко. Она набросила на плечи шаль и задрожала от холодного ветра, затем дотронулась до плеча доктора.
— Вы можете прийти? Моя малышка заболела.
Лицо доктора изменилось.
— Малышка, говорите вы?
Он быстро поднялся и последовал за Либби.
Блисс сжимала руками живот.
— Мама, мне больно!
Доктор наклонился, чтобы осмотреть ее.
— Были рвота, понос?
— Нет, — ответила жалобно Блисс.
Доктор встал и улыбнулся Либби.
— Она что-нибудь ела? — спросил он.
— Грушу в полдень, — ответила Либби.
— У нее обыкновенные колики. У вас есть пеперминт. Пару капель, и все пройдет.
