Стоя наверху лестницы, лорд Гримстон грубо спросил:

- Вы уверены, что человек, которого мы ищем, вбежал сюда?

Один из его людей, выглядевший немного сметливее двух других, ответил:

- По-моему, да, милорд, но, может, он проскользнул за дом. Вы ведь знаете, ваша милость, мы были слишком далеко.

Лорд Гримстон нахмурился.

- Можно было догадаться, что вы провалите дело! - зло сказал он. Идиоты! Ладно, обыщите сад! Если его нет в доме, значит, он в саду.

Мужчины рьяно принялись выполнять приказание. Они обежали дом, заглядывали под кусты и живую изгородь из тиса.

Новелла наблюдала за ними из окна гостиной. Она торжествовала, одержав победу над лордом Гримстоном, и одновременно терялась в догадках, что же такое должен был совершить этот человек, чтобы его захватили в плен.

Может быть, она ошиблась, и это опасный преступник? Но он попросил убежища... Как же она могла отдать его преследователям, тем более такому антипатичному человеку, как лорд Гримстон.

"Возможно, когда он уедет, я пошлю за главным констеблем", - подумала она.

Однако прежде надо было, удостовериться, что лорд Гримстон действительно уехал. Он не должен застигнуть ее в ту минуту, когда она выпустит беглеца из тайного коридора.

С самого детства Новелла любила пробираться через потайные ходы, которые открыл ей отец.

Он рассказывал девочке истории о прятавшихся там людях.

Уже с первых дней существования дома, построенного далеким предком Новеллы, там скрывались католики, гонимые сторонниками королевы Елизаветы. Позже, во время гражданской войны, солдаты Кромвеля то и дело обшаривали дом в поисках роялистов.

Девочка воображала, будто прячется от великанов и гоблинов, преследовавших ее, "однако и не представляла, что ей придется когда-нибудь укрывать человека, которому грозит опасность.

"Как только лорд Гримстон уедет, я расспрошу незнакомца, а заодно перевяжу ему руку.



7 из 91