
Лейни не шевелясь смотрела, как вода со стола течет на ее белые брюки. Мысли куда-то улетучились: она понимала, нужно что-то сделать, чтобы это прекратить, но не знала, что именно.
К тому же какой смысл теперь суетиться?
Еще одна маленькая неприятность вдобавок к череде крупных.
Мужчина схватил салфетку. Затем, словно зажимая рану, приложил ее к краю стола, чтобы остановить воду.
— Все будет в порядке. Скажите, как вас зовут, и я оплачу ваш счет в химчистке, — сказал он.
Лейни подняла на него глаза. Надо же, он думает, будто ее жизнь можно так просто исправить. Она бы истерически расхохоталась, если бы не задохнулась, когда их взгляды встретились.
Это был один из тех моментов, о которых пишут в глянцевых журналах или в романах. Он был… поразителен. Красив. Темно-карие глаза. Густые каштановые волосы упали ему на лоб, когда он наклонился, чтобы остановить водопад. И пахло от него потрясающе. Как будто он только что принял душ и прыснул на себя каким-то пряным одеколоном.
А она… она продолжала сидеть неподвижно, словно глупая кукла. Парализованная неожиданной мыслью, что смотрит на него так, как смотрит на мужчину влюбленная женщина. Она давно не испытывала никаких эмоций, кроме отчаяния, поэтому сейчас чувствовала себя, как после удара в живот.
— Извините, мистер Данфорт. Я обо всем позабочусь.
Лейни очнулась и заморгала. Она обнаружила, что официант уже спешит к их столику со стопкой чистых салфеток.
«Скажи что-нибудь», — велела она самой себе, когда молчание затянулось.
Лейни открыла рот и наконец промямлила что-то вроде «все в порядке, ведь это всего лишь вода».
Мужчина подмигнул ей и сказал:
— Отлично. Обещаю, больше такое не повторится.
Он отошел в сторону, уступив место официанту. Он так и не настоял, чтобы она назвала свое имя, и не взял ее номер телефона. Лейни расстроилась, хотя всячески отказывалась признавать это.
