- Вы, наверное, торопились, чтобы успеть на похороны, мистер Блэкстоун? - вежливо спросила Летти.

- Нет. - Джоэл чуть заметно улыбнулся. - Я одевался и думал о Чарли. Мы проработали вместе почти десять лет, и я ни разу не видел его в галстуке. Морган усмехнулся:

- Вы славный человек. Чарли всегда говорил, как много вы сделали для компании. Он утверждал, что только благодаря вам он мог позволить себе провести все эти десять лет на рыбалке.

- Я старался делать все от меня зависящее, чтобы освободить Торнквиста от повседневных проблем, - пробормотал Джоэл.

- Да, я знаю это. Уверен, вы с Летти сработаетесь, - заявил Морган. - У вас есть много о чем поговорить.

- Папа, пожалуйста, - остановила его Летти. - Вряд ли сейчас время и место, чтобы говорить о делах.

- Чепуха, - возразил Морган. - Дядя Чарли вовсе не хотел бы видеть нас слезливо-сентиментальными. Сейчас у вас с Джоэлом есть возможность немного узнать друг друга. Чем скорее, тем лучше. Летти, почему бы тебе не сесть в машину Джоэла? Ты скажи ему, куда ехать, и у вас будет время поговорить.

Джоэл заметил неуверенность в глазах Летти, которая явно не знала, как поступить. Он подумал, что, пожалуй, лучшим способом поладить с его новым боссом будет избавить Летти от принятия важных решений.

- Прекрасная мысль, - как можно непринужденнее сказал Джоэл. Он крепко взял Летти за руку и направился к выходу из церкви. - Я оставил джип справа отсюда.

- Ну... - Летти смотрела то на отца, то на Джоэла. - Вы уверены, что я вам не помешаю?

- Абсолютно уверен.

Как только Джоэл это сказал, его уверенность, казалось, передалась и Летти. Взяв свою черную сумочку, она повесила ее на плечо и пошла за Джоэлом.

Никаких усилий с ее стороны, думал Джоэл. Нельзя отнимать у ребенка конфетку. С Чарли легче всего получалось ладить именно таким образом.

До самого конца, то есть до того, как добрый старый Чарли так по-королевски отблагодарил его.



8 из 298