
Слава Богу — завтра он уезжает!
В интеркоме заскрипел голос Глории, вызвав новую вспышку головной боли. Алекс машинально нажал клавишу.
—…И не забудьте привезти мне сувенир! — напомнила она.
Алекс злорадно ухмыльнулся. Секретарша изводила его своими шуточками с того самого дня, как он купил фабрику презервативов, и теперь сама подставилась под удар!
— Ах, сувенир? — промурлыкал он. — Ну конечно, я прихвачу по дешевке целую коробку презервативов!
— Это совсем не смешно, мистер! Я имела в виду сувенир из Хот-Спрингса!
Вместо того чтобы расхохотаться, Алекс застонал от боли.
* * *— Ты беременна!..
Брук Уэлш грозно воззрилась на свою заплаканную младшую сестру.
— Ты беременна! — От праведного гнева перехватило горло, и вместо обличающего восклицания из него вырвался какой-то сдавленный писк. — А я даже не знала, что у тебя был парень!
Брук застыла посреди комнаты, а Ди лепетала что-то невнятное, уткнувшись лицом в матрас:
— Об этом никто не должен был знать, потому что он… потому что он помолвлен с другой!.. — Конец фразы превратился в едва различимый шепот.
Но увы — Брук отлично все расслышала. Что, естественно, не прибавило ей радости. Она машинально протянула руку к лампе на ночном столике возле кровати. «Не смей! — мысленно одернула себя Брук. — Не вздумай швыряться лампой!» Она зажмурилась и глубоко вздохнула, представив себе стопку дешевых потрескавшихся тарелок в шкафчике над микроволновкой. Эти тарелки Брук нарочно купила на распродаже — чтобы не жалко было разбить. Но сначала лучше представить, как она их бьет, — может, этого будет довольно? Иногда это помогало. Иногда нет.
