
Права на имя Джозефа Л. Ладлоу. Британский паспорт. Визитки – хорошая шелковая бумага, золотой обрез. Кредитные карты, пачка сотенных купюр.
Рядом с ночником – золотой «Ролекс». Джозеф Л. Ладлоу явно не бедствует.
Шерри положила бумажник на место и повернулась. В следующий момент она издала дикий вопль и метнулась к двери.
Абсолютно голый Джозеф Л. Ладлоу во всей своей красе и силе стоял на пороге ванной комнаты, слегка привалившись плечом к дверному косяку, и непринужденно улыбался. Собственная нагота его явно нимало не смущала.
– Смотрите, кого кот принес! Гладить пришла? А где утюг?
– Ты… ты…
– Я, я. Любимая, ты стала еще прекраснее.
– Да как ты…
– Я любовался тобой еще утром, когда ты укрощала эту безумную принцессу-нимфоманку. Не поверишь, меня так возбудила твоя сказочка про призраки невинно убиенных куртизанок… Собственно, сама видишь, возбуждение до сих пор меня не покинуло.
– Оденься, бесстыжий!
– Я прагматичен, только и всего. Зачем одеваться, чтобы потом снова раздеваться? Надеюсь, ты тоже сгораешь от желания оказаться в моих объятиях?
Шерри в бешенстве топнула ножкой.
– Ненавижу! Ненавижу тебя, Ладлоу! Ты мерзавец! Бесчувственный, наглый мерзавец, у которого хватает совести… Оденься сейчас же!
Джо вздохнул и направился к постели, на которой лежал белый махровый халат. Шерри тяжело дышала, не сводя с него сверкающих глаз. Как ни странно, когда Джо завернулся в халат, она испытала нечто вроде разочарования…
И, разумеется, он это заметил. Ехидная улыбочка заиграла на безупречных губах демона.
– Ага, я был прав. Не одна только ненависть заставляет тебя вопить и топать ногами. Признайся, Вишенка, ведь ты обрадовалась, увидев меня? Я заметил, ты едва устояла на ногах.
– От ярости. И неожиданности. Я искренне надеялась, что ты сдох.
