
— Вы не должны его бояться. Он может быть вполне смирным, если будет в настроении. Хотя я бы не стала пытаться сбежать. В конце концов, он вас поймает.
— Что… — во рту у Клер пересохло, и, когда она услышала шум слева, звук донесся до нее как будто издалека.
Флетчер поднял серебряный поднос с сервировочного столика и переставил на комод. Вернувшись к тележке, он превратил ее в подобие носилок, вытянув потайную панель.
Клер почувствовала, как расслабляются мышцы, после чего окончательно осела. Как только она стала заваливаться в кресле набок, дворецкий поднял ее и перенес на тележку так же легко, как переставлял тяжелое кресло.
В то время как зрение стало затуманиваться, она почувствовала, как ее укладывают навзничь. Пока ее катили через холл к старомодному лифту из меди и стекла, она отчаянно пыталась удержаться в сознании. Последним, что увидела Клер перед тем, как потерять сознание, был дворецкий, нажимающий кнопку, отмеченную «П» — подвал.
Лифт качнулся, и она нырнула вместе с ним, окунаясь в забвение.
Глава 2
Клер перекатилась на кровати, ощущая руками бархат, а щекой — гладкий египетский хлопок. Качнула головой на мягкой подушке, осознавая, что в висках стучит, и неясно чувствуется тошнота.
Что за странный сон… Мисс Лидс и этот дворецкий. Чай. Тележка. Лифт.
Господи, ее голова раскалывалась, но что это за чудесный аромат? Таинственные специи… как прекрасный мужской одеколон, запах которого не достигал ее носа раньше. В ответ на глубокий вдох ее тело согрелось, и Клер пробежала ладонью по бархатистому пуховому одеялу. На ощупь похоже на кожу…
Погодите-ка минутку. На ее кровати нет никакого бархата.
Она открыла глаза… и уставилась на свечу. Стоявшую на ночном столике, который явно не принадлежал Клер.
