
— Спасибо, — улыбнулась Лора. — Я могу идти?
— Конечно, — кивнул мужчина. — Да, Лора, — вспомнил он, женщина обернулась от двери. — Если мне понадобятся услуги переводчика, могу я обратиться к вам?
— Конечно, — кивнула Лора. — Только лучше заранее, у меня не получается быстро переводить.
— Договорились, — улыбнулся Лоренсо, и Лариса ушла.
— Ну? Что сказал хозяин? — набросились на нее коллеги.
— Сказал, что подозрения в шпионаже с меня сняты, — улыбнулась Лора.
— Кто бы сомневался, — усмехнулся Пьер. — А Валентино больше не слушай.
— Не буду, — пообещала Лариса. — Главное чтобы его хозяева не слушали, — подумала она.
— Звонят, — прислушался Франко, который не торопясь доедал свой ужин. Он со вздохом встал и пошел в гостиную, но довольно быстро вернулся. — Вазу с цветами мальчишки мячом разбили, — ответил он на вопросительные взгляды. — Надо убрать, — старик сел на свое место и снова принялся есть. Альма охнула и схватилась за щеки.
— Вот как знала, — прошептала она. — Ну, зачем я тебя послушалась Пьер и выпила коньяка?
— Это было лекарство, — напомнил Пьер. — Тебя едва кондрашка от волнения не хватила.
— Я уберу, — вызвалась Лора.
— Только как следует, — попросила Альма. — Проверь, чтобы ни где стекол не осталось, хорошо?
— Конечно, — заверила ее Лора и пошла за пылесосом.
Мальчишки с виноватым видом все еще стояли в комнате и выслушивали нотации матери, но как только Лора зашла в комнату, ругаться женщина перестала.
— Идите к себе, сегодня вы наказаны, — велела сеньора Паолина и отошла в сторону, чтобы не мешать служанке убираться.
— Осколки выкидывать или попытаться склеить вазу? — спросила Лора.
— Склеить? — удивилась хозяйка. — Думаете это возможно? — ей ужасно жалко было вазу, она помнила и любила ее еще с детства.
