Женщины (не считая Линди, в которой завсегдатаи видели «своего парня») допускались в это святилище лишь в качестве прислуги. Умелой, бесшумной и безгласной. Дорси это устраивало: если же вдруг становилось совсем невмоготу, она напоминала себе, что это не навсегда. Всего на каких-то несколько месяцев. Добившись своей цели, она с радостью сделает ручкой элитному клубу «Дрейк».

Стильный европейский декор сохранялся и в баре — битком набитом людьми, несмотря на ранний час. Дорси напомнила себе, что сегодня пятница; очевидно, магнаты покинули свои рабочие места пораньше, чтобы загодя подготовиться к выходным. Ибо выходные принадлежат им. Как, впрочем, и остальные дни недели. Это рядовой клерк под страхом начальственного гнева корпит над работой с утра до вечера; президент фирмы — сам себе хозяин и вправе расслабиться, когда пожелает.

Лица мужчин были знакомы Дорси, но запоминала она посетителей не по лицам, а по заказам.

Вот «Севен-энд-Севен», рядом — «Солги Дог», а чуть подальше — двое любителей джина, «Джимлет» и «Джибсон». За ними шли рядком «Мартини, да побольше!», «Хейнекен» в бутылке» и «Кир Ройал».

Подумать только — «Кир Ройал»! — в который раз удивилась Дорси, глядя, как огромный мужик, похожий на медведя, сжимает в лапе хрупкий бокал с дорогим вином. Директор грузоперевозочной компании, господи помилуй! Знали бы его дальнобойщики, как он снимает стресс после трудового дня!

Дальше шла скотч-бригада — «Роб Рой», «Расти Нейл», «Скотч-с-водой» и «Дьюар-доверху». А за ними, у самого изгиба стойки, на своем обычном месте… Дорси закусила губу, чтобы невольный вздох не вырвался из груди.



8 из 251