
— До свидания, мистер Стрэтон, — сказала она своим обычным холодным тоном.
Интересно, подумал Рив, этот тон у нее от природы или всех принцесс ему учат?
— До свидания, принцесса. Еще увидимся.
В ее взгляде блеснула тревога, но она быстро с ней справилась и поспешила к машине.
Рив смотрел на ее удаляющуюся фигуру и любовался ее властной походкой, легким покачиванием стройных бедер, прямой, как натянутая струна, спиной, стремительными движениями, которые ясно давали понять, что лучше не вставать на ее пути.
Через мгновение она была уже в машине, и водитель помчался по направлению к дворцу, находящемуся в нескольких милях езды отсюда.
Рив прислонился спиной к ограде. После встречи с королем Майклом и изучения плана дворца он приехал в Инбург, чтобы осмотреться на месте своей будущей работы. Чем больше он знал о ней и о местности, где ему предстояло работать, тем спокойнее себя чувствовал.
Единственная сложность в этом деле — сама принцесса Анна.
Он положил руку в карман и дотронулся до карточки, которая давала ему возможность получить пропуск на бал, устраиваемый в честь принцессы Алексис и ее американского жениха. Потом он провел пальцем по гладкой поверхности визитки, которую дала ему Анна.
Ему стало интересно, как она отреагирует, узнав, что ей придется сдержать свое обещание и «что-нибудь» сделать для него за спасение своего сына.
Надоедливый недотепа, думала Анна по дороге домой. Ее водитель и телохранитель, Питер Хаммет, был молчалив. Он часто посматривал в зеркало, в котором отражалось заднее сиденье. Ждет, что я буду его упрекать, подумала Анна.
Эстер, без сомнения, высказала ему прямо, что она думает по поводу его отсутствия, хотя Анна сама отпустила его на часок. Как фрейлина и подруга Анны и ее сестер, Эстер пользовалась привилегиями, одной из которых было разрешение открыто говорить то, что она думает.
