Федерико, задумчиво рассматривая красивую морковную розочку, спокойно осведомился:

– Кристабел, тебя не смутил тот факт, что ты должна была уехать в Голливуд как раз в то время, когда мне надлежало неотлучно находиться в Риме по делам бизнеса?

– Ты не представляешь, сколько актрис претендовало на эту роль! – с жаром воскликнула она. – Мои шансы были столь же малы, как у снежинки, попавшей в тепло.

Федерико оставался внешне спокойным, но Кристабел почувствовала, что внутри он начал закипать.

– И все же ты получила эту роль. Ты подписала контракт, заказала авиабилет и выжидала, чтобы поделиться со мной своей радостью всего за два дня до моего вылета в Рим.

Федерико наколол на вилку маленькую картофелину, обмакнул ее в подливу и с видимым удовольствием размял на тарелке. Потом немигающим взглядом уставился на Кристабел.

– Ты ожидала, что я скажу: «Хорошо, дорогая, звони мне, увидимся через месяц»?

У Кристабел все сжалось внутри.

– Да, время и место съемок оказались не совсем удачными, – пролепетала она. – Я знала, что ты будешь против, и все же смутно надеялась, что поймешь меня.

– И соглашусь на твое длительное отсутствие?

– Всего на несколько, недель.

– Именно тогда, когда я никак не мог отложить свои дела, чтобы сопровождать тебя! Помнишь, мы решили не афишировать наш брак, чтобы ничто не мешало нам постоянно быть вместе?

– Ты намекаешь, будто для меня профессия важнее тебя?

Федерико выразительно пожал плечами.

– Твои поступки подтверждают мою правоту.

– Ты ведешь себя так, будто я твоя собственность, которая постоянно должна находиться под рукой! – Кристабел разозлилась, увидев, как Федерико вскинул брови в шутливом изумлении. – Я не игрушка для спальни!

– Рад слышать это.

– Я вам не помешал?

Кристабел обернулась к вернувшемуся Джанфранко и чуть заметно улыбнулась.



66 из 112