
— На вашем месте я не делала бы этого, — сказала она мне. — Я вооружена и умею стрелять, мистер.
— Поздравляю.
— Это не шутка, — голос у нее был низким, но сейчас в нем слышались высокие нотки. — Когда-то я была прекрасным стрелком. Так что выньте руки из карманов.
Я показал ей свои руки. Умелым движением она обезоружила и обыскала меня.
— Кто вы такой, мистер? — спросила она, отступив в сторону. — Вы не Артуро Кастоло. Он гораздо старше вас.
— Вы полицейский?
— Вопросы задаю я. Что вы здесь делаете?
— Жду друга.
— Не лгите. Вы следите за моим домом уже полтора часа. Я видела вас из окна.
— Поэтому вы вышли и купили пистолет?
— Да, я это сделала. Вы следили за Гарри, когда он вернулся домой. И хочу знать, почему. Я — миссис Немо.
— Гарри как раз тот друг, которого я жду.
— Вы опять лжете. Гарри боится вас. Вы ему не друг.
— Все зависит от Гарри. Я детектив.
Она хмыкнула:
— Так я вам и поверила. Где ваш полицейский значок?
— Я частный детектив. Мои документы в бумажнике.
— Покажите их. И никаких штучек!
Я протянул ей свою лицензию. Она стала рассматривать ее под светом уличного фонаря, потом протянула обратно.
— Вы действительно детектив, — сказала она. — Но вам нужно усовершенствовать вашу технику слежки. Вы действуете слишком примитивно.
— Не знал, что имею дело с полицией.
— Я действительно раньше работала в полиции. Сейчас нет.
— Тогда верните мне мой пистолет 38-го калибра. Я заплатил за него семьдесят долларов.
— Сначала скажите, почему вы следите за моим мужем? Кто вас нанял?
— Ник, брат вашего мужа. Он позвонил мне сегодня утром в Лос-Анджелес и сказал, что ему нужен на неделю охранник. Разве ваш муж не говорил вам об этом?
Она ничего не ответила.
— Когда я приехала к Нику, ему уже не нужно было охранника и вообще ничего не нужно. Но я решил немного задержаться и посмотреть, что здесь происходит. Он все же был моим клиентом.
