Патрисия Тэйер

Когда распускаются розы

ПРОЛОГ

– Рафаэле, сейчас же выходи из воды, – позвала Виттория своего десятилетнего внука, стоя на крыльце. – Ты же только что позавтракал, хватит плавать.

Худенький, долговязый мальчик вылез из большого плавательного бассейна, который его отец обустроил на заднем дворе на время жарких летних месяцев.

– Но я чувствую себя хорошо, бабушка, я хочу поплавать со своими друзьями.

– Ты можешь поплавать чуть позже. После завтрака это нежелательно.

– Но мне скучно, – запротестовал мальчишка, устроившись на одной из ступенек бассейна.

– Тогда поиграй со своей маленькой сестренкой. – Бабушка Виттория посмотрела на свою любимую черноволосую трехлетнюю внучку, которая беззаботно копалась в песочнице.

– Не пойдет, – сказал Раф. – Я не играю с девчонками.

Виттория скрестила руки на животе и строго посмотрела на мальчика. Она знала, что Рафаэле Марио Ковелли и его младший брат Рик любят свою сестренку и часто играют с ней. В чем же дело сейчас? Самое время рассказать одну историю.

Раф уселся по-турецки на своем полотенце, его темные глаза загорелись в предчувствии чего-то необычного.

– Расскажешь об Энрико и о том, каким он был героем?

Кивнув, Виттория мигом расстелила одеяло и уселась на нем. Чтобы посмотреть, что происходит, приковыляла маленькая Анджелина и вскарабкалась на колени к бабушке.

– Ты тоже хочешь послушать мою историю?

Анджелина сдвинула панамку на затылок и кивнула.

– Очень хочу, – сказала она.

Прежде чем бабушка Виттория начала, другой ее внук, Рик, и два его школьных товарища попытались удобно устроиться на одеяле.

– Много лет тому назад моя семья по фамилии Перрон жила в маленькой деревушке. Я была молоденькой девушкой в то непростое время. Война опустошила сельскую местность, но наша деревня в Тоскане, к счастью, оказалась сохранившейся. До тех пор, пока недалеко от нашего дома не разбился самолет.



1 из 122