
— Сержант Жискар. Патрульный Паркер, — представил обоих Жискар. Он достал из кармана длинный список. — Вы, должно быть, Махони и Нимитц?
— Да, это мы, — ответил бесхитростный молодой человек с ирландским акцентом. — А откуда вы знаете?
— Просто умею читать, — не очень вежливо ответил Жискар, по натуре человек не слишком любезный. — Как я понимаю, ваш шеф не предупредил никого о нашем приходе. Мы здесь по поводу этой чертовой автоколонны, что должна скоро пройти через наш район. Соответствующие указания получены только сегодня утром, и теперь нам приходится срочно все проверять. А вообще, надо сказать, в полиции Калифорнии полным-полно не только неграмотных, но итугих на ухо полицейских.
— Не могли бы вы сказать, что у нас не так, сержант? — вежливо осведомился Нимитц.
— Да нет, думаю, у вас все в порядке, — Жискар просмотрел список. — Просто нужно уточнить несколько моментов. Когда заступает дневной патруль? Сколько в нем людей? Где патрульные машины? В каком состоянии камеры?
— Это все?
— Все. Даю две минуты. И поторапливайтесь! Нам нужно проверить все участки отсюда до Ричмонда.
— Патруль заступает в восемь часов. В нем восемь человек, вдвое больше обычного. Машины...
— Могу я на них взглянуть?
Нимитц взял ключ и повел гостей в конец квартала. Там он открыл двойные двери гаража, где стояли две патрульные машины, отполированные до блеска, словно выставочные образцы, явно по случаю проезда особо важных персон.
— Где ключи от машины?
— В замке зажигания.
Все трое вернулись в участок. Жискар кивнул на входную дверь.
— А ключи от участка?
Молодой человек удивленно посмотрел на сержанта.
