– Ты преувеличиваешь, Каро, – улыбнулась Джорджи. – Прошло всего три часа.

Возразить было нечего, и Каро несколько спокойнее спросила:

– Это о нем болтали Гас и Энни?

– Да, конечно. Его зовут Джесмонд Фицрой, он внучатый племянник мисс Джесмонд.

– А как он выглядит? Сколько ему лет?

Он истинный джентльмен?

Джорджи припомнила встречу.

– Совершенный.

– И это все? – возмутилась Каро. – Ты могла бы сказать, по крайней мере, старый он или молодой?

– Ему лет за тридцать. Он красавец. Блондин. Высокий.

– А он не говорил, женат он или нет? – В голосе Каро звучало необычное для нее оживление, что несколько удивило Джорджи.

– Мы разговаривали недолго, и я его ни о чем не расспрашивала. Предложил нам и дальше играть в крикет на лугу, но думаю, мы не должны этого делать.

– Разве можно отказываться от столь любезного приглашения? Привлекательный молодой человек, возможно неженатый, – ценное приобретение для Нетертона! Интересно, какое у него состояние… Надо непременно пригласить его на ужин. Тебе следует нанести ему визит вежливости. – В голосе Каро зазвучало беспокойство. – А он обратил внимание на твои брюки? Говорила тебе не надевать их!

Ответ Джорджи прозвучал сухо: – Он не мог не заметить. Но если я поеду с визитом, то непременно надену юбку.

– Почему «если»? Ты же ничем особенным не занята! Я просто изнываю от скуки, и мне доставит удовольствие протянуть ему руку дружбы раньше, чем это сделает миссис Боулби. Она в последнее время задирает нос. Как будто я уже не миссис Джон Памфрет, хозяйка Памфрет-холла!

– Хорошо. – Джорджи внутренне поежилась при мысли о визите. – Но если так необходимо поставить на место миссис Боулби, почему бы тебе не собраться с силами и не поехать с визитом самой? Каро страдальчески вздохнула. – Ты прекрасно знаешь, Джорджи, почему я почти не выхожу из дома. Это требует от меня слишком больших усилий. Доктор Медоуз советует не переутомляться. А ты любишь общаться с людьми.



9 из 130