Коему вверено столько народа и столько заботы!

        Быстро внимай, что реку я: тебе я Крониона вестник.

        Он с высоких небес о тебе, милосердый, печется;

65   В бой вести тебе он велит кудреглавых данаев

        Все ополчения: ныне, вещал, завоюешь троянский

        Град многолюдный; уже на Олимпе имущие домы

        Боги не мнят разномысленно: всех наконец согласила

        Гера мольбой, и над Троею носится гибель от Зевса.

70   Слово мое сохрани ты на сердце. — И так произнесши,

        Он отлетел, и меня оставил сон благотворный.

        Други! помыслите, как ополчить кудреглавых данаев?

        Прежде я сам, как и следует, их испытаю словами;

        Я повелю им от Трои бежать на судах многовеслых,

75   Вы же один одного от сего отклоняйте советом».


        Так произнес и воссел Атрейон, — и восстал между ними

        Нестор почтенный, песчаного Пилоса царь седовласый;

        Он, благомысленный, так говорил пред собраньем старейшин:

        «Други! вожди и правители мудрые храбрых данаев!

80   Если б подобный сон возвещал нам другой от ахеян,

        Ложью почли б мы его и с презрением верно б отвергли;

        Видел же тот, кто слывет знаменитейшим в рати ахейской;

        Действуйте, други, помыслите, как ополчить нам ахеян».


        Так произнесши, первый из сонма старейшин он вышел.

85   Все поднялись, покорились Атриду, владыке народов,

        Все скиптроносцы ахеян; народы же реяли к сонму.

        Словно как пчелы, из горных пещер вылетая роями,

        Мчатся густые, всечасно за купою новая купа;

        В образе гроздий они над цветами весенними вьются



46 из 1038