— Я бы с радостью, но мои планы… — Эвелин развела руками. — Ты все поймешь, когда я расскажу. Дай мне еще пару дней, и я сознаюсь.

— Надеюсь, ничего фатального? — забеспокоилась Кэрри.

— Наоборот. Все, хватит об этом, иначе точно сглазим. Ты уверена, что тебе не хочется в Майами? Тетя Кристин будет рада тебя видеть. Ну и пляж, солнышко, мускулистые серфингисты… — Эвелин мечтательно зажмурилась.

— В Гарварде тоже хватает мускулистых парней. Посмотри на нашу команду по бейсболу. – Кэрри отпила глоточек чая и покосилась на сестру, с аппетитом поглощавшую пирожное.

— Да, Дик Пренси чудо как хорош, — протянула Эвелин. — А ты его отвергла, уму непостижимо!

— У него на уме лишь бейсбол и вечеринки, — скривилась Кэрри. — Он называет меня «эй, детка» и предлагает съездить на выходные в загородный дом, где никого не будет, кроме нас двоих!

— А что еще надо? — округлила глаза Эвелин.

— Я так не могу. Ну вот — мы приедем, позанимаемся любовью, и о чем мы будем разговаривать целых два дня? — Кэрри даже содрогнулась, представив тоскливое времяпровождение со способным только на нечленораздельные междометия парнем.

— Боже, Кэрри! Разговаривать! Зачем разговаривать? — искренне удивилась Эвелин.

— Вот и поезжай с ним, если тебя это устраивает. Дик все равно не различает, кто из нас кто, — отмахнулась Кэрри.

— Это мысль, — задумчиво протянула Эвелин. — И хотя на данном жизненном этапе мужчины меня не интересуют, я обдумаю твое предложение.

Сестры заговорщицки улыбнулись друг другу.

Эвелин и Кэрри Хедж были близняшками, старательно это подчеркивали и получали от этого факта искреннее удовольствие.



3 из 136