
- Должно быть, путешествие утомило вас, - сказала она. - Завтрак? Кофе?
Хэйдон провел рукой по волосам. Слава Богу, что есть Бэйтсы.
- Женщины, - хмыкнул он. - Ох, уж эти женщины! Мне надо выпить. У нас есть виски?
- О… - смутилась миссис Бэйтс. - Вчера вечером приехал доктор Дэвисон. Он работал допоздна и…
Хэйдон вздохнул. Эндрю Дэвисон, талантливый биофизик, был его старым другом.
- Значит, мой кабинет выглядит так, будто по нему пролетел смерч, прихватив с собой весь запас виски?
Миссис Бэйтс сдержанно кивнула.
- Вы угадали, сэр.
- И Эндрю, конечно, еще не встал. И его бумаги разбросаны повсюду, и ты их не трогаешь из опасения все перепутать.
- Вы сами сказали, что его исследования очень важны, - спокойно ответила миссис Бэйтс, привыкшая к вспышкам раздражения своего хозяина.
- Да, - вскипел Хэйдон, - я так сказал. Как хорошо, что у меня мало друзей!
- Может, вы пока посидите в оранжерее или в саду? - предложила миссис Бэйтс. - Сегодня чудесное утро. А я в это время приготовлю вам завтрак.
- Алиша, ты что, пытаешься меня успокоить? - Хэйдон подозрительно прищурился.
- Вовсе нет. - Экономка протянула ему откуда-то взявшуюся чашку кофе. - Только что сварен.
Хэйдон улыбнулся.
- Превосходно. Проследи, чтобы меня никто не беспокоил, пока я снова не почувствую себя человеком.
Андреа заспешила - одолженный грузовик, в котором они перевозили вещи, надлежало немедленно вернуть начальнику кузины.
- Ты уверена, что справишься со всем сама? - спросила она у Кэти.
Кэти скорчила смешную гримасу.
- Я буду жить одна, и это главное, - ответила она и обняла Андреа. - С чем тут справляться? Впервые в жизни я попользуюсь джакузи, а потом попытаюсь изобразить сирень, которая растет в саду. Это рай. Честно.
- Ладно, - сказала Андреа. - Если станет одиноко, звони.
