— Я могу получить свой заказ, любезнейший? — тоном, могущим заморозить всю Атлантику, поинтересовалась она.

Хозяин немного пришёл в себя, и уже внимательнее глянул на девушку.

— Значит, ты не просто леди, ищущая приключений на свою аппетитную попку, да? — прищурился он.

— Тебе требуются ещё доказательства? — в голосе Эрин послышались угрожающие нотки.

Зелёные глаза потемнели, как море перед штормом.

— Я была бы полной дурой, явившись в логово пиратов без веских на то оснований, — прошипела девушка в лицо трактирщику. — Слышал про такую, Леди Стерву?

Её собеседник кивнул.

— Приятно познакомиться, — мило улыбнулась Эрин. — Я давно хотела заглянуть сюда, к вам в гости, да всё недосуг было. Так где мой заказ?

Трактирщик остолбенел. Конечно, про таинственную женщину-пирата наслышаны были практически все, но вот увидеть её ещё никому не довелось.

— Вам сейчас принесут, миледи, — он, наконец, скупо улыбнулся. — Добро пожаловать в моё заведение.

Эрин кивнула и вернулась к своим людям. Поскольку в течение всего разговора в таверне стояла тишина, все присутствующие слышали его прекрасно. Девушка села за столик, служанка принесла ром и вино, но в таверне по-прежнему никто не произнёс ни слова. Джок и Бибс чувствовали себя очень неуютно, бросая по сторонам тревожные взгляды, Эрин же, как ни в чём не бывало, глотнула вина, одобрительно кивнула, и откинулась на стуле.

— Капитан, мэм, сейчас что-то будет, — тихо сказал ей первый помощник. — Они как-то подозрительно долго молчат.

Эрин улыбнулась.

— Я знаю, что сейчас что-то будет, Джок, — таким же тихим голосом ответила девушка. — Я к этому готова. Должны же они как-то проверить, действительно ли я та, за кого себя выдаю, или просто искательница приключений.



16 из 123