- И чем усерднее я стану так или иначе развлекать вас, тем дольше проживу?

- Разумеется, в определенных пределах.

- Естественно. Выпьете чего-нибудь, мистер...

- Смит. Легко запоминается. Да, спасибо. Только позвольте мне понаблюдать, как вы наливаете.

- Трудно представить, что я храню отраву специально для такого случая.

- Трудно, но можно.

Он проследил, как я смешиваю коктейль, и сел в кресло.

Я устроился на диване.

- И где же будет моя жена во время убийства?

- На вечеринке, мистер Уильямс. Там будет дюжина гостей, готовых присягнуть, что она все время была у них на глазах.

- Меня убьет взломщик? Грабитель?

Он поставил стакан на кофейный столик.

- Да. Убив вас, я, разумеется, вымою свой стакан и поставлю его на место. А уходя, сотру свои отпечатки со всех дверных ручек, к которым прикасался.

- Вы заберете что-нибудь? Дабы придать правдоподобия картине?

- Это не нужно, мистер Уильямс. Полиция решит, что после убийства грабитель струхнул и убежал с пустыми руками.

- Вон та картина на стене стоит тридцать тысяч, - сказал я.

Он на миг скосил глаза на картину и вновь уставился на меня.

- Соблазнительно, мистер Уильямс, но я не хочу иметь ничего такого, что хотя бы отдаленно связывало бы меня с вами. Я ценю произведения искусства, особенно дорогие, но не до такой степени, чтобы рисковать угодить на электрический стул. - Он усмехнулся. - Или вы предлагаете мне это полотно в обмен на вашу жизнь?

- У меня мелькнула такая мысль.

Он покачал головой.

- Извините, мистер Уильямс, но если уж я взялся за дело, то не пойду на попятную. Профессиональная этика, знаете ли.

Я поставил свой стакан на кофейный столик рядом с бокалом Смита.

- Вы ждете, когда я выкажу страх?

- Рано или поздно выкажете.

- И тогда вы убьете меня?

Он похлопал глазами.



2 из 5