И все еще не могла опомниться, что все происходящее, происходит наяву. Что из своей крохотной холодной квартиры я переместилась в рай с именем Каланта. Теплые джинсы и вязаный джемпер, которые были на мне, здесь оказались абсолютно лишними. Я мгновенно взмокла.

— Добрый вечер, мистер Гарланд, — суховатый низкий голос поприветствовал моего похитителя с неподражаемой вежливостью.

Голос принадлежал подтянутому седому человеку без возраста, с пронзительными серыми глазами и загорелым до черноты лицом. Его длинные русые волосы были стянуты на затылке в хвост.

— Добрый вечер, Стив, — кивнул Ангел-city.

— Полет прошел успешно?

— Да, — опять кивнул Стефан Гарланд и обернулся ко мне, замешкавшуюся на верхней ступеньке. — Мисс Шеритон, позвольте вам представить Стива Уайлда, начальника службы безопасности острова Каланта.

Я едва не свалилась прямо с верхней ступеньки.

— Мисс Шеритон, — вежливо наклонил голову начальник безопасности.

— Мисс Лайлия Шеритон моя особенная гостья, которая будет находиться здесь на особом положении, — продолжал Ангел-city, стоя уже у трапа и наблюдая прищуренными глазами, как я пытаюсь попасть ровно на ступеньку подрагивающей ногой.

В его голосе плескался яд. И не почувствовать того прогорклого яда было нельзя. Он обжигал.

— За ней нужно хорошенько присматривать, — закончил Гарланд, и мне страшно захотелось его пнуть ногой. Куда-нибудь ниже пояса.

Все Гарланд произнес не для Стива Уайлда, которого, разумеется, он уже предупредил заранее, и потому лишь мельком взглянул на «гостью», то бишь на меня.

— Вы меня насильно похитили, — я, наконец, спустилась, на землю, изнемогая в плотных мокасинах, казавшихся мне теперь стопудовыми железными сапогами, основательно прокаленными на огне. — И вы, мистер Гарланд, за это ответите по всей строгости закона…

Стив негромко кашлянул и сообщил:



13 из 89