
Вздохнув, Эмма провела Харлана в мастерскую, где собрала все предметы, которые по виду имели отношение к мореплаванию.
— Я просто побросала здесь все, что, на мой взгляд, могло иметь какое-то применение, — промолвила она. — Ах, и еще все канаты.
— Шкоты.
— Что, простите?
— Шкоты. На парусном судне канаты называются шкотами.
Эмма быстро взглянула на него.
— А тогда что такое паруса?
— Паруса — это паруса. Канат, прикрепленный к гроту, называется грот-шкот. К кливеру — кливер-шкот. И так далее.
— Что такое кливер?
— Парус впереди грота. Хотя спинакер тоже находится впереди грота.
Эмма покачала головой.
— Все равно я совсем ничего не понимаю.
— Не хотите изучить, чтобы отправиться в круиз вокруг света?
Она вздрогнула от этой идеи.
— За три дня я проделала над собой большую работу, но решиться на такое еще не могу.
— Пройдет время, — сказал Харлан, — и вам это понравится.
— Может быть, — отозвалась Эмма.
Харлан начал сортировать вещи, которые она отложила, и складывать в коробку канаты.
— Их никогда не бывает слишком много, — объяснил он. Потом по той же причине отложил туда же несколько металлических зажимов, затем поднял три куска скрученного металла и взглянул на Эмму.
— Я не знаю, что это, — сказала она. — Они уже были такими изогнутыми, и я подумала, что они для чего-то нужны.
— Когда-то это были кронштейны, или бракеты, но теперь они не годятся для таких целей, — ответил Харлан и бросил их в ящик, который Эмма приспособила для мусора. Потом, к ее удивлению, Харлан наклонился и вытащил из ящика то, что по ее предположению было бесполезными короткими кусками из цветного тонкого пластика, по форме напоминающими надутые баллоны.
