
То, что он уделял слишком много внимания одной девушке, могло вызвать пересуды или даже привести к скандалу. А Ксавье не был готов к выбору невесты, потому что считал, что ему еще рано жениться.
— Желаю хорошо провести время, — промолвил он, кланяясь.
— Мне было приятно познакомиться с вами, я…
— О, нам пора подойти к твоему отцу, — перебила дочь леди Бирлинг, хватая ее за руку.
Ксавье проводил их взглядом. Его удивило то, что Шарлотта знала, как его зовут. Впрочем, возможно, она читала о нем в «Светских заметках леди Уислдаун»? Но почему за три недели, что он провел в Лондоне, эта девушка ни разу не попалась ему на глаза? Она, конечно, не была писаной красавицей, однако внешность ее можно было назвать чрезвычайно привлекательной. А ее взгляд и улыбку — неотразимыми…
— Ах, вот вы где, Ксавье, — услышал он рядом воркующий женский голос.
— Леди Ибсен, — встрепенулся Ксавье, выходя из задумчивости.
— Мм… Вчера вы называли меня просто Джанетт, — прошептала леди Ибсен, прижавшись грудью к его руке.
— Но тогда мы находились наедине, в интимной обстановке.
— О, понимаю. Сегодня вас занимают другие мысли. Кстати, я могу вам помочь. У меня есть на примете несколько молодых леди из которых вы могли бы выбрать себе подходящую жену. Пойдемте со мной!
Ксавье взглянул в темные глаза леди Ибсен.
— Вы хотите найти мне такую жену, которая не мешала бы мужу флиртовать с дамами? — спросил он.
Леди Ибсен обольстительно улыбнулась:
— Разумеется.
Вздохнув, Ксавье кивнул, и леди Ибсен повела его сквозь толпу.
Не удержавшись, он бросил через плечо прощальный взгляд на высокую девушку, у которой были удивительно теплые руки и застывшая на губах милая улыбка.
Глава 2
«И напоследок еще одна новость, которую, впрочем, не назовешь сенсационной. На этой неделе лорд Герберт Битли был замечен в лавке головных уборов, где он подбирал коричневую шляпу в тон своему коричневому сюртуку и коричневым брюкам, которые гармонировали бы с его каштановыми волосами и карими глазами.
