
Почему ее так притягивают эти мужские губы? Джесика резко опустила глаза, но ощущение от их недавнего прикосновения не проходило. Ричард вызывал в ней неизведанные доселе чувства. Холодный, жесткий, самонадеянный, он тем не менее выгодно отличался от тех, кто находился в ресторане.
Внезапно ощутив слабость, Джесс тупо уставилась в меню.
— Ты что-нибудь выбрала? — Резкий голос вывел ее из оцепенения.
— Выбрала? — вспыхнув, переспросила Джесика. — А… да… — Она лихорадочно пробежала глазами по строчкам, которые буквально плясали перед глазами. Так, следует немедленно успокоиться, приказала она себе. — Я… э… предпочла бы цыпленка, — промолвила девушка первое, что пришло в голову.
— Как ты себя чувствуешь? С тобой все в порядке? — поинтересовался Скотт, подзывая официанта.
— Да, — заверила она. — Я немного задумалась.
— И о чем, если не секрет?
— О выставке. Мне еще не приходилось публично демонстрировать свои работы, и я очень волнуюсь.
— И где же она состоится?
— Недалеко отсюда, в художественном салоне.
— Однако ты преуспела, если учесть, что совсем недавно появилась в Олбани, — с иронией заметил Ричард.
— Я приехала в штат Джорджия полтора месяца назад, — уточнила Джесика. — Кэрри, моя крестная, пригласила меня погостить, сама готовилась к выставке, но ей пришлось срочно уехать. Она познакомила меня с хозяином салона, которому пришлись по вкусу изделия, которые я леплю из глины. Вот и все, — закончила она, слегка отклонившись в сторону, чтобы официант наполнил бокал.
— Надеюсь, один день, проведенный в качестве моей фиктивной жены, не нанесет ущерба вернисажу? — спросил Скотт, делая глоток вина.
— Нет, — сдержанно подтвердила девушка, подумав, что не следует предаваться размышлениям о случайно встреченном молодом человеке, который жил с ней по соседству.
