— Это моя собственность.

— Но я все равно не понимаю. — Она приподнялась, опираясь на локоть. — Ты же здесь совершенно один. Вокруг только горы и лес. Ни единой живой души: ни друзей, ни соседей…

— Мне нужен простор, и меня не угнетает одиночество.

— Не хочешь ли ты сказать, что теперь никому не доверяешь? Или больше не считаешь себя нормальным человеком? Потому что нормальный человек не может жить совершенно один, как волк-одиночка.

— Осторожнее, Клэр, ты переходишь опасную черту.

Клэр подалась вперед.

— Я рискну.

— Перестань, Клэр, сейчас же! — резко приказал Брюс.

— Не могу. Ты же мне не чужой, и тебе нужен друг, нужен кто-то, кому ты мог бы выговориться.

Брюс бросил на нее уничтожающий взгляд.

— Ты — последний человек на земле, достойный моего доверия, так что не стоит обольщаться.

— Дай мне возможность переубедить тебя. Давай вместе поедем в Лондон.

— Я ничего там не забыл, когда уехал оттуда почти шесть лет назад.

Ты забыл меня! — хотелось крикнуть ей, но она взяла себя в руки и спокойно предложила:

— Пожалуйста, подумай над моим предложением. Мы могли бы сходить в наш французский ресторан в Сохо. Помнишь, какая там изумительная кухня? Или можно съездить на остров Уайт и покататься на катере. Посмотреть в театре новый спектакль или навестить старых друзей.

— К чему все это?

— Ты сам удивишься, насколько это тебе понравится.

— Не стоит строить планы за меня, Клэр. У меня особое отношение к таким вещам.

— Конечно, я не буду ничего планировать, если ты сам не попросишь об этом. — Клэр прикоснулась рукой к его плечу. — Клянусь, я не стану делать ничего такого, что тебе не нравится или чего ты не хочешь, Брюс.

Он сбросил ее руку со своего плеча и, подавшись вперед, обхватил руками колени.

— Я отвык от толпы.

Клэр видела, каких усилий ему стоило признаться в этом.



57 из 144