– Если у нас с тобой роман, дорогая, то тебе нужно кое-что узнать обо мне и моей семье, – вполне разумно заявил Паоло.

Она уже знала, что он занимает не очень высокую должность в лондонском отделении банка. Но для нее стало новостью, что его родственник, итальянский аристократ, является председателем правления банка Арлеши.

– Мы – обедневшая ветвь семьи, – брюзгливо произнес Паоло. – Вот поэтому-то моей матери так не терпится женить меня на Беатрис. Ее отец очень богат, а она – единственный ребенок.

– Да, я понимаю, – ответила Лаура и подумала о своей маме, которая с трудом сводит концы с концами, и о том, что сама подрабатывает вечерами в баре, чтобы помочь способному младшему брату получить первоклассное образование. Паоло назвал свою семью бедной, но он и понятия не имеет, что на самом деле это значит. Правда, она купила кое-какие новые наряды для несостоявшегося отдыха во Франции, но все было приобретено в дешевых магазинах. И сможет ли она заставить всех поверить в то, что они с Паоло любят друг друга? Он ждет, чтобы его мать, всплеснув руками, в ужасе воскликнула: «Кто угодно, только не она!»

– Я должна настоятельно попросить тебя об одном – не упоминай о моем рекламном агентстве, – сказала она.

– Как хочешь, – он пожал плечами. – Но почему? «Харман Грейс» – хорошая компания.

– Теперь мы официально занимаемся рекламой отделения банка Арлеши в Лондоне. Твой кузен знает об этом, и он может вспомнить мое имя. И ему не понравится то, что ты встречаешься с девушкой, которая там служит.

– Не волнуйся, милая. Я сам не более чем служащий. К тому же маловероятно, что ты познакомишься с кузеном Алессио. «Харман Грейс» останется нашим с тобой маленьким секретом. Договорились?

– Да. Спасибо.

Они летели первым классом. Значит, бедность Паоло весьма относительна. Лаура отказалась от предложенного ей шампанского. Сейчас ей лучше не терять голову – ведь она попала в эту историю после выпитых в баре двух бокалов вина.



14 из 103