
– Браво.
Через гостиную прямо к ней медленно шел граф Рамонтелла.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– О боже. – Лаура чувствовала, как краснеет. – Прошу прощения, синьор. Я не думала… я не имела права…
– Ерунда. Это было прелестно. – Он подошел и облокотился о край рояля, невозмутимо глядя на нее.
Как он преобразился, подумала Лаура. Побрился, волосы аккуратно зачесаны назад, на нем черные брюки, облегающие длинные ноги, белоснежная рубашка и бордовый парчовый жилет, который он предпочел не застегивать.
Лаура с трудом сглотнула слюну. Он великолепен!
– Наконец-то! Значит, я не напрасно настроил инструмент, – сказал он. – На нем не играли с тех пор, как умерла моя мать.
– О господи, – с несчастным видом произнесла Лаура. – Мое поведение… непростительно.
– Вы были восхитительны, – ответил на это он. – Сыграйте еще!
– Ой, нет. – Она поспешно встала и зацепилась подолом платья за край табурета. – Ах!
– Стойте спокойно, – приказал граф. – Иначе порвете платье. – Он опустился на одно колено и ловко отцепил материю.
– Спасибо. – Она смущенно опустила глаза.
– Не стоит благодарности. – Он встал и огляделся. – А где Паоло?
– Я… я не видела его с тех пор, как мы приехали.
– Правда? – Граф удивленно поднял брови. – Надеюсь, он про вас не забыл. – И еле заметно улыбнулся. – А если это так, то вы, должно быть, рады, что смогли развлечься игрой на рояле.
– Нет-нет, – поторопилась ответить Лаура. – Его нельзя назвать невнимательным. – Она запнулась. – Наверное, с ним хочет поговорить мать.
– Тогда ее противная собачонка оповестила бы нас. – Он помолчал. – Скажите, вы хорошо отдохнули?
Она сверкнула глазами.
– Это… вы обо всем позаботились? Спасибо.
