
Лаура, несмотря на волнение, поняла, что очень голодна, и с удовольствием ела ризотто с грибами, телятину под густым винным соусом и сливочный десерт с миндалем. Но вот вино, которое Гильермо пытался долить ей в бокал, она едва пригубила, боясь опьянеть. Говорили на общие темы и по-английски. Синьора хотела было перейти на итальянский, но граф ее прервал, мягко напомнив, что она забывает о гостье. Обед близился к концу, когда Паоло бросил «бомбу»:
– Мама, помнишь о кольце бабушки, которое она мне оставила, а ты держишь его у себя? Отдай его мне, пожалуйста, когда мы вернемся в Рим. Повисла напряженная тишина.
– Кольцо очень ценное, – наконец выговорила синьора, и голосу нее задрожал, – и его необходимо хранить в безопасном месте. Но, разумеется, сын мой, решать тебе.
– А я уже решил, – с улыбкой заявил Паоло. – Пора мне забрать его у тебя.
Лаура опустила ложку – аппетит мгновенно пропал – и через стол бросила на Паоло осуждающий взгляд. Разговор прекратился, и граф предложил всем выпить кофе в гостиной.
Очень крепкий кофе подали в крошечных чашечках.
– Граппа для синьорины. – Гильермо предложил Лауре стаканчик с бесцветной жидкостью.
Она посмотрела на Паоло.
– Что такое граппа? – спросила она.
– Что-то вроде бренди, – ответил он. – Полезно для пищеварения.
Лаура поднесла рюмку к губам, но едва сделала глоток, как закашлялась, и из глаз полились слезы.
– О боже, – с трудом произнесла она и выпила минеральной воды, которую ей передал Алессио.
– Вы никогда этого не пробовали? – он с удивлением смотрел на нее.
– Нет. Иначе я запомнила бы.
– Паоло, ты плохо просвещаешь Лауру.
Паоло перестал сморкаться и с плотоядной улыбкой ответил:
