
– А ты не знала? – Саманта перевела взгляд на Зою.
– О, мы все это время жили словно на необитаемом острове нашей любви. Правда, милый? – промурлыкала Зоя, приобняла его и слегка похлопала ладонью по спине.
– Именно так. – Он чмокнул ее в щеку и почувствовал ее легкую дрожь.
– Конечно, тебе не хотелось предавать все это огласке, – заметила Гарриет.
– Ты удивлена?
– А как насчет других женщин? – спросила Саманта.
У Зои чуть дрогнули и слегка приподнялись брови. Другие женщины!
– Досужие сплетни, – отрезал он.
Зоя выразительно посмотрела на него, словно предлагая мобилизовать весь креативный потенциал.
– Так ты встречался с ней, когда мы познакомились с тобой на лыжном курорте в Швейцарских Альпах?
Он с улыбкой принял вызов:
– Конечно нет. Мы расстались за две недели до того, как я приметил тебя, в твоем классном черном облегающем лыжном костюме.
Она нахмурилась:
– Облегающий лыжный костюм? Мне казалось, что тебя впечатлил мой классный бег на лыжах. Как мне понравился твой слалом.
– Не совсем точно выразился. Сексуальный лыжный костюм.
Она решила как бы между прочим подсказать ему линию поведения:
– Вот почему ты пригласил меня тем вечером в ночной клуб.
– И поэтому тоже.
– Вот так новость, – делано скривилась Зоя.
– А что я должен был тогда сказать? Ты пронеслась мимо меня, как метеор. Я сразу ощутил, что ты очень сексуальна. – Он окинул ее взором и сам почувствовал сексуальное возбуждение. – И сейчас придерживаюсь того же мнения.
Ее глаза потемнели, она придвинулась к нему. У Дана внезапно пересохло во рту, он поднял к губам кружку пива и торопливо сделал несколько больших глотков.
– Это ощущение было и остается взаимным, – сказала она чуть хрипловатым голосом. – Безусловно. Иначе бы я не легла с тобой в койку на первом же свидании.
Дан едва не поперхнулся своим пивом.
– Конечно, – задумчиво промолвила она, – тот бесшабашный порыв мог объясняться просто лишней рюмкой итальянской граппы.
