
- Помогите мне, кто-нибудь, помогите! О, пожалуйста.., помогите мне!
От сильного испуга девушка инстинктивно кричала по-английски.
И тут к своему крайнему удивлению и чрезвычайному облегчению она услышала, как чей-то голос спросил по-английски:
- Я не ошибся, действительно ли моя соотечественница нуждается в помощи?
В дверях появился мужчина, и граф обернулся на голос.
- А, это вы, Линворт! - воскликнул он. - Что вы здесь делаете?
- Как видите, появился, чтобы спасти девушку от беды, - ответил тот. Насколько я понял, Форэ, вы снова принялись за свои штучки.
- Это мой номер, и вы не имеете никакого права входить в него! - резко парировал граф, сердито глядя на человека, стоящего на пороге комнаты.
Вильма проворно соскользнула с лестницы, держась в стороне от французского графа.
Затем она побежала к двери, опасаясь, что он помешает ей уйти.
Но выскочить в коридор ей не удалось, потому что в дверях стоял высокий, широкоплечий англичанин.
Он взял ее за руки и сказал:
- Теперь вы в совершенной безопасности. Я, как Белый Рыцарь, спас вас от Дракона.
Он говорил это, дерзко посматривая на графа, - словно бы поддразнивал его.
- Когда-нибудь я расквитаюсь с вами, Линворт, - пригрозил ему граф де Форэ.
- Сомневаюсь, господин граф, - ответил ему англичанин, - но, само собой разумеется, я готов принять любой ваш вызов.
При этих словах он отвернулся и, взяв Вильму под руку, повел ее по коридору.
И лишь на приличном расстоянии от апартаментов графа, Вильма вспомнила:
- Моя шляпка! Я оставила там мою шляпку!
Англичанин вытащил из кармана ключ и открыл дверь на противоположной стороне коридора.
- Ждите меня здесь, пока я схожу за ней, - сказал он ей. - Тут вы будете в полной безопасности.
Без колебаний Вильма вошла в его номер. Ничего больше не сказав, он закрыл за ней дверь, и она услышала, как ключ повернулся в замке.
