– Вы приехали в Хартли с визитом?

– Я остановился в гостинице. – Он нахмурился. – Мне несколько неловко, поскольку, вообще-то, я заехал потому, что не знал, слышали ли вы новости о вашем отце.

У нее похолодела спина.

– Какие новости? Если вы хотите с ним поговорить, вам придется подождать, пока он вернется из Лондона.

– Значит, не слышали. Именно этого я и боялся. – Берк отвел глаза, избегая ее взгляда. – Ваш отец был убит бандитами с большой дороги, как только выехал из Лондона в Хартфордшир

Она не могла поверить, она задыхалась.

– Откуда я знаю, что это правда?

– Мадам, вы оскорбляете меня! – Берк медленно выдохнул. – Но я приму во внимание, что вы без ума от горя. Если вы не верите мне... Как долго вы не получали от писем от вашего отца?

Слишком долго. Сразу после его отъезда она получала письма почти через день.

– Неделю... больше недели назад.

Она рухнула в кресло, все еще не в силах представить, что ее отца, возможно, больше нет в живых. Но дороги, действительно, порой очень опасны, и Мария уже давно начала волноваться из-за отсутствия писем. Отец обещал писать почаще, а он никогда не нарушал данных ей обещаний.

– Вот это сняли с тела вашего отца. Я не думал, что у него есть родные, но, раз уж я все равно ехал в Хартли, я сказал, что постараюсь его вернуть.

Он достал из кармана жилетки золотое кольцо со сложным кельтским орнаментом. Она взяла его дрожащими пальцами. Кольцо было довольно потертое и до боли знакомое. Отец носил его, не снимая.

Она сжала кольцо в руке, одетой в перчатку, как бы признавая, что Берк говорит правду. Теперь она одна в целом мире. В последнем письме отец так и не сообщил, удалось ли ему связаться с родственниками, скорее всего, те так и не узнали о ее существовании. Она не имела ни малейшего понятия о том, где они живут, а значит, не могла сама им написать и представиться. Практически, они для нее существуют.



16 из 314