- Вот-вот, - медленно произнес лорд Берли. - Это меня и беспокоило в этих сообщениях. Нигде нет описания лорда Блисса.

- Да, - сказал Адам, - потому что это был не Конн. Кто бы это ни был, он хотел, чтобы этот глупый бедняга поверил ему, но не осмеливался показывать свое лицо. Ведь цель его визита - раскрытие мнимого заговора и арест Конна.

- Считаю, что вы правы, милорд де Мариско, но сначала я хотел бы удостовериться в одном. - Он сделал знак господину Нортону, и палач торопливо вышел из комнаты.

Они просидели в зловещей тишине в течение нескольких минут. Потом вернулся господин Нортон, а вместе с ним человек в маске, завернутый с ног до головы в плащ. Лорд Берли обратился к господину Тренту.

- Этот человек лорд Блисс? - спросил он.

- Нет, - быстро ответил мясник.

- Почему вы так уверены?

- Лорд Блисе был не таким высоким, хотя примерно такого же роста, и был более толстым, чем этот человек.

- Назовите им свое имя, - приказал лорд Берли человеку в плаще и в маске.

- Меня зовут Конн Сен-Мишель, лорд Блисс, - последовал ответ.

- Нет, это не вы. Вы не проведете меня, милорд. У лорда Блисса был настоящий ирландский выговор. У этого человека только слабый намек на ирландское произношение. Я-то знаю. Моя мать родом из Ирландии.

- Уведите их, - сказал лорд Берли, и стражники освободили арестованных и торопливо вытолкали их из комнаты.

- С тобой все в порядке? - беспокойно спросил Адам Конна.

- Я буду жить, - несколько кисло сказал Конн, - несмотря на нежное обращение со мной господина Нортона и оскорбление, которое только что нанес мне англичанин, сказав, что я говорю не как ирландец. Я, конечно, говорю с ирландским выговором, хотя мой акцент смягчился за годы моего пребывания здесь, в Англии. Я заметил это, когда недавно здесь побывал кузен Эйден. По сравнению с его произношением мой выговор почти незаметен.



29 из 214