
- Я сказал Эйден, что ей не нужно снова встречаться с Фитцджеральдом и что вам обоим нужно ехать домой завтра утром. Ты проследишь за этим?
- Да, милорд, и это добрая новость. Миледи не послушалась бы меня.
- Но меня она послушается, не так ли, Эйден?
- Да, милорд, - последовал послушный ответ, и Эйден склонилась в поклоне перед мужем. Он засмеялся.
- Тогда с Богом, и счастливой дороги домой! Женщины последовали за стражником обратно в комнаты начальника тюрьмы. Эйден хотела поблагодарить сэра Джона за его доброту. Войдя в комнату, она, к своему удивлению, увидела там Уильяма Сесила, лорда Берли. Он встал со стула и помог ей сесть в удобное кресло, прежде чем снова сел сам.
- Вы видели своего мужа, мадам?
- Благодаря сэру Джону, - сказала Эйден, улыбаясь начальнику Тауэра. Благодарю вас, сэр. У меня на душе стало легче после встречи с Конном.
Лорд Берли закивал головой, соглашаясь с ней.
- Хотели бы вы помочь своему мужу, леди Блисс?
- Конечно! - воскликнула Эйден.
- Мы, - сказал он, - ни на секунду не поверили в то, что ваш муж участвует в заговоре с целью убийства ее величества. Но кто-то позаботился о том, чтобы это выглядело именно так. В лучшем случае это неуклюжая попытка, мадам, но она, как вы видите, имеет место. Очень вероятно, что человек, который называет себя Кевеном Фитцджеральдом, участвует в этом деле и преследует целью сделать вас вдовой, чтобы потом жениться на вас. Это самое простое объяснение всему. Однако может случиться так, что за этим стоит нечто большее. Мы должны выявить всех участников заговора, если господин Фитцджеральд знает их. А в этом потребуется ваша помощь.
- Какая? - спросила Эйден.
- Если господин Фитцджеральд охотится за вашим богатством, тогда известие о том, что у вас не останется ничего, если ваш муж будет обвинен в этом вымышленном преступлении, заставит его быстро убраться отсюда.
