
– А что ты скажешь о дельфине, который спас ее?
– Обычное дело, сэр. Если надо, я согрею пресной воды, сэр.
Дэн не отреагировал на предложение, склонившись над воспаленной обгорелой кожей женщины.
– Черт меня побери, как же она намучилась, – пробормотал он, приподнимая руку и осторожным движением смывая крупицы соли.
– Да, сэр, – с легким смешком откликнулся слуга. – И как же она хороша, не так ли?
Дэн резко обернулся, намереваясь рявкнуть на своего слугу за неуместную реплику, но того и след простыл. Капитан Дэн Александер Блэкуэлл остался наедине со своей таинственной подопечной.
Глава 4
Дункан Макпит склонился над лежащей в кровати капитана женщиной, прикладывая холодные компрессы к ее лицу и шее. Дверь резко распахнулась. Он обернулся – в проеме выросла высокая крупная фигура капитана Блэкуэлла.
– Ее лихорадит, сэр.
– Почему раньше не сообщил? – рявкнул тот, врываясь в каюту. Карты и секстант полетели на стол, пояс с кортиком – в другую сторону. Он впился взглядом в лицо женщины.
– Это началось только что, сэр, – отступил в сторону Дункан.
Миловидное лицо незнакомки приобрело цвет розового фарфора. Из-под тончайшей простыни видны были обнаженные плечи и руки, густо покрытые бисеринками пота. По всем признакам, опаленная кожа начала заживать, очевидно, таинственные снадобья Хига-сан тоже сделали свое дело. Краснота спала, но губы были еще бледны. Дэн осторожно присел у изголовья. Пальцы невольно потянулись к густым черным локонам, разметавшимся по подушке. Они блестели, отливая голубизной; лишь у лба и на висках можно было различить легкий медный оттенок.
«Кто же ты, милая моя, – безмолвно произнес Дэн. – Неужели действительно ведьма, как считает мой экипаж? Какой силой занесло тебя в море? И почему твой большой серый друг по-прежнему бдительно плывет рядом с моим кораблем?»
Дэн резко мотнул головой и отдернул руку, словно обжегшись, сообразив, что за ним наблюдают.
