
– Извините.
– За уход или оскорбление?
– Послушайте, я соглашусь работать на вас, потому что я профессионал и мне важна репутация фирмы. Кроме того, мне интересно выяснить, что вы затеяли. Однако, если вы только прикоснетесь ко мне, мистер Валентайн, наш договор будет расторгнут.
Мак выглядел удивленным.
– Почему вы нервничаете? Еще недавно вы говорили мне, что я не в вашем вкусе.
– Нам нужно держать дистанцию и подчиняться правилам.
– Понимаю, а теперь давайте к делу.
Оливия протянула ему договор и ручку.
– Когда мне приступить к работе?
– В эти выходные ко мне приедут супруги Дебоулд.
– Владельцы алмазных копей? – Оливия была поражена, поскольку знала, что эти люди очень богаты и ее отец хотел заполучить их в качестве клиентов.
– У них еще нет детей, но они обожают домашний уют.
– Понятно.
– Мне нужна домашняя еда и развлечения, – продолжал Мак. – Я хочу предстать перед ними надежным человеком, который способен учесть их потребности и пожелания на будущее.
– Хорошо.
– Я хочу, чтобы вы были в доме, когда они приедут.
– Нет, – холодным тоном произнесла Оливия.
– Вы будете жить наверху, через коридор от Дебоулдов.
– А вы?..
– Я сплю на первом этаже.
Потеряв терпение, Оливия поднялась из-за стола и рассерженно посмотрела на Мака.
– Я не согласна на это.
– Я хочу, чтобы вы проводили с нами все свое время, – сказал он, не обращая внимания на ее слова.
– Ну, так и быть.
Мак рассматривал ее с привычным хладнокровием.
– Остальное мы обсудим позже. Договор, который я подпишу, предполагает неразглашение тайны? Вы не станете рассказывать о том, чем я занимаюсь и с кем?
– Конечно, не стану. Мне самой составлять меню?
– Я хочу, чтобы вы сами планировали абсолютно все.
