
– Какой бы ни была ситуация, Лив, мы слышали, что ты на него нападаешь. Ты можешь сказать, что происходит?
– Он необычный клиент, – выдохнула Оливия. – Черт побери, я даже не знаю, клиент ли он вообще.
– Вряд ли он им станет после того, что ты ему наговорила, – проворчала Тесс.
– Успокойся, Тесс. Он и мой отец занимаются бизнесом в одной и то же сфере. Несколько клиентов Мака Валентайна перебежали к моему отцу. Мак считает, что мой отец повел себя неэтично и переманил лучших клиентов, предложив более выгодные сделки.
– Надо же! – начала Тесс. – Твой отец действительно так поступил?
– Я не верю в это. Мой отец всегда бы отличным бизнесменом, однако Мак Валентайн убежден в его виновности. А теперь Мак собирается нанять меня, чтобы расквитаться.
– Что? – Тесс нахмурилась.
– Каким образом? – спросила озадаченная Мэри.
– Я еще не знаю, но намерена выяснить.
– Мне это не нравится, – сказала Тесс и предостерегающе посмотрела на Мэри.
– Он замыслил обзавестись новыми клиентами взамен потерянных. И хочет, чтобы я сделала его дом уютным. Тем самым Маку удастся произвести на них впечатление.
Мэри положила руку на плечо Оливии:
– Если ты считаешь, что не справишься с ним, Лив, я и Тесс...
– Нет. Во-первых, он хочет иметь дело только со мной. Во-вторых, я не собираюсь отказываться от сотрудничества лишь из-за того, что знаю, кем является этот человек. Я профессионал и сумею отделить бизнес от личных отношений.
– Знакомый мотив, – сказала Мэри и положила руку на свой живот.
– Если я откажу ему, то он пустит слух, что наша фирма плохо работает, а нам этого не нужно.
– Будь осторожна, хорошо? – произнесла Мэри и сжала предплечье Оливии.
– Буду, – Оливия лучезарно улыбнулась подругам и вернулась в кухню.
Усевшись за стол, Оливия достала бланк договора и глубоко вздохнула:
