
– ...тот, кто намеренно отказывается от брака, – его губы изогнулись в усмешке.
– Я понимаю, – сказала Оливия. Ей уже приходилось работать с бестолковыми миллионерами-плейбоями.
– Я думаю, что вам лучше самой осмотреть мой дом.
Она кивнула и взглянула на пирожное, к которому он не прикоснулся.
– Хорошо, но в основном я кулинар.
– Мне сказали, что вы решаете многие вопросы.
– Это так, однако лучше, если вами займется Тесс, она...
– Нет, – прервал он ее.
Она выжидающе посмотрела на него.
– Я хочу, чтобы со мной работали вы, – сурово сказал он.
– Понимаю, – настороженно произнесла она, – но есть одна проблема.
– Какая?
– Ваши отношения с моим отцом.
Мак слегка поднял брови.
– У нас с ним нет никаких отношений.
– Он позвонил мне сегодня утром и предупредил о вашем приходе.
Какое-то время Мак молча смотрел на нее.
– Говорят, что вы милая и сговорчивая.
– Хотите сказать, что я не соответствую общепризнанному мнению?
– Я все же попробую ваше пирожное, – он усмехнулся.
– Вкусно? – спросила Оливия, рассматривая Мака.
– Очень.
– Я рада, – беспечно сказала она. – А теперь, мистер Валентайн, скажите, зачем вы на самом деле приехали?
Глава третья
Достойного противника Мак Валентайн видел за версту. Пусть у Оливии невысокий рост и глаза испуганного олененка, однако она умна и остра на язык.
Мак Валентайн не ожидал такого поворота событий. Но не было ничего, что бы он предпочел вызову, – он любил преодолевать трудности.
Оливия смотрела на него, прищурившись. Мак понимал, что она упряма и добьется от него ответа.
– По причинам, от меня не зависящим, моя финансовая фирма потеряла трех лучших клиентов. Я думаю, через несколько месяцев они вернутся ко мне, когда, наконец, поймут, что никто им не поможет так, как я. А тем временем мне нужна ваша помощь.
