– Вы уверены?

Оливия кивнула, потом прибавила деловым тоном:

– Я сказала ему, чтобы он не беспокоился по этому поводу.

Мак удивленно поднял бровь.

– Я не хотела вас обидеть, – она рассмеялась. – Просто вы совсем не в моем вкусе.

– А почему вы решили, что я обиделся?

Вопрос сбил ее с толку.

– Ну, я...

– А что вы обо мне думаете?

Она вздернула подбородок.

– Вы производите впечатление человека, привыкшего добиваться своего, как в делах, так и в отношении женщин.

Мак действительно был таким, и эта женщина начинала выводить его из себя.

– Да, я добиваюсь своего, мисс Уинстон, но люди приходят ко мне исключительно по своей воле, могу вас уверить, – он секунду помолчал. – Все клиенты вашей фирмы подвергаются такому допросу или мне сделано исключение?

– Вы еще не стали нашим клиентом, мистер...

– Оливия, – произнесла смущенная Тесс, заглядывая в кухню. – Можно тебя на минутку?

– Конечно. – Оливия повернулась к Маку: – Я сейчас вернусь, мистер Валентайн.

Он с удовольствием отметил, что она утратила былую уверенность.

– Жаль, что я не могу сказать, будто жажду вашего возвращения, – он усмехнулся.

– Если вы торопитесь...

– Я не тороплюсь, – он протянул руку к пальто и достал из кармана сотовый телефон. – Я пока позвоню.


Оливии захотелось выхватить из рук Мака сотовый телефон и разбить об пол, однако она улыбнулась и кивнула в ответ. Выйдя в коридор, она плотно закрыла дверь в кухню и посмотрела на обеспокоенных Тесс и Мэри.

– Чем это ты там занимаешься? – резким шепотом спросила Тесс.

– Беседую с потенциальным клиентом.

– Ты скорее его обижаешь, – сухо сказала Тесс и скрестила руки на груди.

– Тесс, ты не знаешь ситуации...

Мэри заговорила, как обычно, спокойно и покровительственно:



9 из 100