Может быть, это как раз и было самое главное, что заинтриговало его в Синди. В ее беглых взглядах сквозила настороженность. Здесь было над чем задуматься.

Эйнджел очень осторожно продумал дальнейшую стратегию своего поведения. Прошло целых две недели, прежде чем он зашел в салон незадолго до его закрытия.

Синди стояла у прилавка и обслуживала покупательницу, и нигде не было видно помощника, о которой она упоминала.

Эйнджел принялся осматривать картины, скульптуры и другие предметы искусства, обратив особое внимание на несколько мозаик, после чего пробежал взглядом по книжным полкам вдоль противоположной стены, не переставая прислушиваться к разговору за прилавком.

Ровным и спокойным голосом Синди описывала покупательнице процесс обжига и полирования керамического изделия, которое та себе выбрала, попутно предлагая завернуть покупку в подарочную бумагу. Когда был пробит чек, она тепло поблагодарила клиентку и попрощалась с ней.

Эйнджел снял с полки книгу об искусстве народов Африки и подошел к прилавку.

Синди заморгала от неожиданности, когда узнала его, и ее лицо вдруг стало натянутым и каким-то неестественным. Такой реакции он не ожидал, но понял, что все же произвел некоторое впечатление своим внезапным появлением.

Одарив девушку одной из своих наиболее очаровательных улыбок, Эйнджел положил книгу перед кассой и вытащил кошелек.

Синди, казалось, пребывала в каком-то сомнении, возможно, размышляя над тем, что он, видимо, забыл о ней.

Сейчас она показалась ему даже более привлекательной, чем запомнилась со времени их первой встречи.

Оформив покупку, Синди завернула книгу в цветную оберточную бумагу и вручила Эйнджелу. Тот с трудом поборол в себе соблазн прикоснуться к ее пальцам, когда принимал книгу.



11 из 129