
С приближением рассвета Изабель и Джон все ближе и ближе сходились в центре остролистовых зарослей. За все это время между ними не было произнесено ни единого слова. Ее это не волновало.
Он много ругался и скорее сдирал ягоды с веток, чем собирал их. Она могла поспорить, что раздавил он не меньше половины того, что положил в мешок.
Видя, что она постепенно подбирается к нему, Джон посылал ей взгляды, в которых смутно читалась угроза. Но в темноте толком нельзя было разобрать, что они означали, и Изабель боролась с искушением посветить ему в лицо и проверить свои подозрения. Пусть прямо скажет, чего он хочет, если он такой смелый!
Но тут произошло такое, что заставило ее раскрыть рот от изумления.
Он вскочил на ноги и встал на ее пути к кусту, с которого она собиралась нарвать ягод.
Ни капельки не сомневаясь в своей правоте, он заявил:
— Этот на моей половине.
Изабель поставила корзину наземь.
— Нет ни твоей, ни моей половины.
— Теперь есть.
Она скрестила руки на груди.
Спорить о том, кому принадлежит куст, было ниже ее достоинства. Поэтому она, ничего не сказав в ответ, расправила коврик, уселась на него и достала печенье с джемом и воду.
Ей не доставляло удовольствия наблюдать, как он изможденно утирает пот со лба и облизывает губы, умирая от жажды. Однако стоило ему посмотреть в ее сторону, как она принималась жадно пить воду из фляжки, смакуя каждый глоток. Подкрепившись, она смахнула крошки с колен и встала.
— Я тебя знаю. — Его звучный голос прорезал тишину ночи. Она обрадовалась случаю показать ему, Насколько он ей безразличен.
— Да неужели?
— Ты — Изабель Берш.
— Я тоже знаю тебя, ну и что? — бросила она, не поворачивая головы.
— Это факт?
— Джон Уолкот.
Он поднял свою наволочку.
