— Прекратите, мистер Флеминг, иначе вы меня захвалите. Ничего сверхнового и оригинального я не сказала.

Мистер Флеминг улыбнулся.

— Хорошо-хорошо, не стану вас больше смущать. У меня единственная просьба.

— Все, что угодно, — быстро ответила Беатрис. — Для меня честь чем-либо помочь величайшему знатоку современного искусства.

— Теперь вы решили меня разбаловать похвалами? — лукаво прищурившись, спросил собеседник Беатрис.

— Мистер Флеминг, вы это знаете не хуже меня, — ответила она.

— Так вот, через неделю я собираюсь в Штаты. Основная цель моего визита — навестить старого приятеля, работающего в Музее современного искусства в Нью-Йорке. Однако думаю, что смогу выкроить пару денечков, чтобы наведаться в вашу мастерскую. Вы не возражаете? Мне действительно хочется ближе познакомиться с вашим творчеством.

Беатрис расцвела в счастливой улыбке.

— Вы не шутите, мистер Флеминг?

— Какие уж тут шутки, мисс Холден. Разве я похож на несерьезного джентльмена? — Он встал по стойке «смирно», выпятил вперед грудь и горделиво поднял голову.

Беатрис рассмеялась.

— Нет, что вы! Но это такая большая удача для начинающей художницы. Я просто не могу в это поверить!

— Значит, мы договорились? — спросил мистер Флеминг. — Я вам еще обязательно перезвоню накануне своего прибытия в Америку.

— Я пробуду в Лондоне до конца конференции. Так что у нас еще два дня, чтобы обо всем договориться и обсудить детали.

В этот момент мистер Флеминг заметил неподалеку Юджина О'Нила и, подмигнув Беатрис, добавил:

— А вон и ваш поклонник. Беатрис, вы роковая женщина. Все мужчины, приехавшие на аукцион, без ума от вашей красоты. Нельзя же так жестоко обходиться с другими прелестницами. Они совсем обделены мужским вниманием.

Беатрис снова звонко и заразительно рассмеялась, тряхнула копной рыжих волос и с видом заговорщицы прошептала:



35 из 134