
— Могу я вам чем-нибудь помочь? — спросила я его, проходя мимо.
— Нельзя ли мне переговорить со старшей сестрой?
Я сообщила сестре Шортер, кто желает ее видеть, и снова она явственно содрогнулась при упоминании этого имени.
— Мистер Эпплби, вы сказали? Я не могу сейчас с ним говорить. Скажите ему… — Она помедлила, стараясь побороть панику. — Скажите ему, что в состоянии его жены в ближайшие несколько часов не ожидается изменений. Он может прийти завтра утром.
— Хорошо, сестра, — ответила я, притворяясь, что ничего не заметила.
Выйдя в коридор, я повторила ее слова мистеру Эпплби, который неохотно кивнул.
Когда мое рабочее время подошло к концу, в комнате отдыха я застала группу сестер, которые слушали музыку и сплетничали.
Ситон, яркая живая брюнетка из операционной, демонстрировала окружающим свое новенькое обручальное кольцо.
— Еще один год — и свадебные колокола, — сказала она мечтательно. — Не будет больше ни операционной, ни больничной еды, ни хирургов с их ужасными характерами…
Она понизила голос:
— Ах да, чуть не забыла… Угадайте, кого я сегодня видела в Лидсе на вокзале? Дэйва Коллендера. Я ждала поезда в Райминстер и увидела, как он сходит с лондонского экспресса. И угадайте, кто его встречал?
Она обвела напряженные лица присутствующих взглядом триумфатора.
— Та самая девушка, которая приходила на танцы и не отходила от него весь вечер. И я еще кое-что заметила. Когда они прошли рядом со мной, садясь в райминстерский поезд, он нес ее перчатки, а у нее на руке было обручальное кольцо!
У нас дух захватило.
— Значит, ты думаешь, он собирается жениться?
— Более вероятно, что у него тайный роман.
— У доктора Коллендера? Я в это не верю. А может быть, она его сестра…
— О, Господи! Сестра! Сестры не смотрят на своих братьев так, как она на него смотрела.
