– За кого вы меня принимаете? – возмущенно воскликнула она, краснея до корней волос.

– Спокойно, – отозвался Марио. – Мы просто покупаем для тебя самое необходимое. А поскольку я бываю здесь довольно часто, то и ориентируюсь лучше.

В следующей секции он снял с плечиков голубое прямого покроя платье из легкой натуральной ткани и протянул его Кейси. Следующим приобретением стали миниатюрные карамельно-розовые шортики.

Пожилая продавщица с суровым выражением лица решительно направилась к Марио.

– Боюсь, сэр, кое-какие из отобранных вами вещей уже отложены другими покупателями. Потрудитесь положить их на место.

Тот метнул на женщину взгляд, не предвещающий ничего хорошего.

– Я беру эти вещи и плачу за них наличными. А если вас это не устраивает, вы быстро потеряете свое место!

– Мистер Бертольди, что вы себе позволяете? – прошипела Кейси.

Услышав это имя, продавщица побледнела.

– Какая честь! Мистер Бертольди собственной персоной! – Она попыталась изобразить радостную улыбку, но губы ее дрожали. – Тысяча извинений! Разрешите помочь вашей даме?

– Подберите ей нижнее белье, – буркнул тот. – И поторопитесь. – Его взгляд упал на полки с обувью. – Какой у тебя размер?

– Мне никогда в жизни не было так стыдно, – прошептала Кейси. – Вы всегда ведете себя по-хамски с теми, кто от вас зависит?

– О чем это ты? – недовольно вскинул брови Марио. – У нас мало времени, так что мне не до споров. – И он повернулся к продавщице, которая дрожащими руками перебирала белье в поисках самого маленького размера.

Через минуту она протянула Кейси несколько комплектов.

– Пожалуйста, выйдите из примерочной и подождите меня в зале, – попросила девушка своего спутника, сунув ему в руки всю кипу отобранных вещей.

Марио явно растерялся – видимо, с ним никто еще так не обходился, – но постарался скрыть смущение под напускной наглостью.

– Я лучше побуду тут. Вдруг возникнут какие-нибудь проблемы…



11 из 130