— Ну вот, отдыхай и постарайся ни о чем не думать, — заботливо говорил Джей матери, укрывая ее пледом. — Я скажу отцу, чтобы не шумел и не беспокоил тебя. А сам пойду прогуляюсь, вернусь к ужину.

Элен лишь слабо улыбнулась и устало прикрыла заплаканные глаза. Джей почти бесшумно закрыл за собой дверь спальни и направился к выходу. Уличный воздух показался ему глотком свежести после пропитанной лекарствами атмосферы дома. Во дворе отец чинил забор. Джей понимал, что для него это занятие способ отвлечься от скорбных мыслей.

— А, сын… — Джерард заметил подошедшего Джея, — ты куда-то уходишь?

— Да так, хочу немного ноги размять. Но сначала я должен кое-что тебе рассказать. У меня появились новости, касающиеся Дерека. Его командир звонил час назад.

И Джейсон пересказал отцу свой разговор с полковником Мэрфи. Джерард слушал внимательно, почти не перебивая. Внешне он никак не отреагировал на печальные новости, только тихо спросил:

— Дерека будут искать? Есть вообще шанс его найти?

— Не знаю, не уверен. Полковник говорил, что может пройти очень много времени. Сейчас они обследуют реку ниже по течению. Если через десять дней их усилия окажутся безрезультатными, поиски придется свернуть. И передать в руки местных властей, но это скорее формальность.

Отец кивнул и снова склонился к забору. Джей не сомневался, что он просто прячет от сына выступившие слезы.

— Ладно, я пойду. Мама отдыхает у себя, не беспокой ее.

Джей понимал, каким ударом стали для родителей сегодняшние новости. Тело Дерека не нашли, и существует вероятность, что спустя десять дней о нем забудут, признав для соблюдения формальностей пропавшим без вести. А у них, у его семьи, не останется даже надгробной плиты, возле которой можно выплакать свое горе… С другой стороны, они и не вправе рассчитывать на большее. Полковник Мэрфи объяснил ситуацию, заранее предупреждая любые обвинения.



34 из 138