— Мне не все равно. Я твой друг. Поэтому меня касается все.

Блэр яростно замотала головой.

— Но хочу предупредить тебя: Джейк не изменился и не изменится никогда.

Блэр не хотела знать, что он имел в виду, и не желала ему верить.

— И какие обвинения ты намерен ему предъявить?

— Господи! Ты готова защищать его до последнего вздоха! Да? Подумай хорошенько.

Мэтт направился к своей машине. Блэр зябко обхватила себя за плечи, глядя, как он садится за руль полицейской машины. Она была потрясена. Это было ужасно. Мэтт все знал о ее чувствах. И похоже, считал, что и для всего города это не было тайной. Знал ли об этом Джейк? А Фейт? Неужели все в городе предполагали, что Линдсей — дочь Джейка? Мэтт включил зажигание, и машина ожила. Внезапно решившись, Блэр подбежала к его машине.

— Мэтт, я не хочу с тобой ссориться. Уж с кем, с кем, но только не с тобой.

Его лицо оставалось мрачным и суровым:

— Я тоже не хочу, Блэр, но советую тебе очнуться.

— Джейк не такой плохой, каким ты его считаешь. Ты не знаешь его так, как я.

Он покачал головой, мрачный, погруженный в свои мысли:

— Тебе снова будет больно.

Мэтт надел свои зеркальные солнцезащитные очки, но и сквозь них она чувствовала его пронзительный взгляд.

— Сколько тебе не жалко поставить за то, что результаты вскрытия будут интересными?

— Ты хочешь повесить убийство Рика на Джейка?

Блэр тотчас же пожалела о сказанном.

— Если смерть Рика окажется не следствием несчастного случая, а убийством, то я узнаю, кто это сделал, и, откровенно говоря, мой список подозреваемых возглавляет Джейк.

Блэр почувствовала, что все ее тело сотрясает дрожь.

— У тебя были какие-нибудь иные основания требовать вскрытия, кроме того факта, что Рик был прекрасным наездником?

Мэтт снял очки.

— По правде говоря, были. Я был на месте, где обнаружили тело Рика, с одним из своих помощников, и мы нашли там две пустые гильзы. Рик, покидая ранчо, не взял с собой оружия. Значит, стрелял не он. Это я уже проверил.



33 из 111