В самый разгар последующего бурного объяснения в гостиницу вошел ее кузен и остановился, вытаращив от удивления глаза. Соображал он довольно медленно, и первые несколько минут ему казалось, что сестра, чей вспыльчивый характер уже отпугнул не одного обещающего кавалера, дает от ворот поворот жениху, состояние которого превосходило мечты самого жадного человека. На лице сэра Стаурбриджа застыл испуг, и он растерянно замер, не зная, что сказать. Сэр Чарлз, решивший подкрепить силы с помощью понюшки табака, закрыл табакерку и произнес:

- Леди, о которой идет речь, Стаурбридж, как я уже сообщил Альмерии, школьница, которую я сопровождаю в Лондон.

- Ну тогда, Альмерия...- произнес его светлость с облегчением.

- Не будь дураком! - крикнула Альмерия. - Я видела эту так называемую школьницу! Невыносимое создание!

- Предупреждаю тебя, - сказал сэр Чарлз, не скрывая гнева, - что если еще раз ты назовешь этого ребенка подобным именем, это тебе даром не пройдет!

- Ты забываешь, что я не одна и у меня есть защитник!

- Стаурбридж? - с улыбкой поинтересовался сэр Чарлз. - О нет, я не забыл о нем. Если он захочет послать мне вызов, я с удовольствием его приму.

В этот момент лорд Стаурбридж, который меньше всего хотел участвовать в поединке с Уэйнфлитом и подвергать свою дородную фигуру смертельной опасности (помня, как прекрасно сэр Чарлз стреляет из пистолета), попытался утихомирить свою сестру.

Но леди Альмерия одним лишь высокомерным взглядом заставила его замолчать.

- Прошу вас зарубить у себя на носу, сэр Чарлз, - воскликнула она дрожащим от ярости голосом, - что наша помолвка расторгается! Я буду вам очень благодарна, если вы поете соответствующее объявление в "Gazett".

Сэр Чарлз Уэйнфлит вежливо поклонился.

- Я всегда с удовольствием повинуюсь вашим желаниям, Альмерия! - нагло ответил он.

Сэр Чарлз Уэйнфлит, вернувшись в гостиную, увидел мисс Массингхэм, терзаемую угрызениями совести.



16 из 18