
Возможно, стоит выбрать что-нибудь более официальное вместо такого неформального, но удобного наряда? В конце концов, Роза обязана выглядеть респектабельно и компетентно.
А с другой стороны, так как придется обходить виноградники, одежда должна быть практичной.
Роза пробежала глазами свой гардероб и остановила выбор на хлопковых брюках и топе оливкового цвета. Золотисто-зеленый шарфик спасет шею от палящего солнца. Роза переоделась, добавив к наряду кожаные ботильоны.
Вскоре принесли свежий салат с оливками, сыром из молока нирольских горных коз и оливковым маслом. Девушка села за столик, накрытый у окна. Странно было находиться на Нироли и есть не вместе с родителями и сестрой. Роза смахнула с глаз навернувшиеся слезы и сосредоточилась на мыслях об Изабелле, которая наслаждалась счастливой жизнью рядом с мужем, восхищающимся ею.
— Как ланч? — поинтересовался Макс, сопровождая девушку в прогулке на виноградники.
— Вкуснятина, — похвалила Роза. — В Новой Зеландии прекрасная еда, но ничто не сравнится с нирольской кухней. Здесь даже у специй другой вкус.
— Как тебе живется в Новой Зеландии?
Это была нейтральная тема, и девушка постаралась растянуть ее подольше.
— В общем, там… дико, — закончила она, снова вспомнив высокие горы, массивные тропические леса, пляжи, тянущиеся бесконечно. — Тут везде видно присутствие человека, а там много нетронутых земель, уголков дикой природы. Людей мало. Конечно, за исключением городов. Но даже те невелики.
— Я бывал там.
Удивленная, Роза уставилась на него. Когда? И почему она не знает о том, что Макс посещал Новую Зеландию?
— Понравилось?
— Я люблю дикую природу. — Макс неожиданно усмехнулся. — И хотя это было пять лет назад, когда я еще не был связан с винной индустрией, мне нравилось то, что я видел.
