
В глазах Дэниела было безумие. Он поморщился под взглядом голубых глаз Эмилии. Рука, державшая кнут, бессильно повисла.
— Я не потерплю этого, — резко произнесла Эмилия и, оттолкнув мужа, подошла к Заку.
Мальчик, весь в крови, лежал на полу, повернувшись лицом к стене. Он не произнес ни звука, когда мать нежно заговорила с ним. Она помогла ему подняться.
— Дэнни! — Эмилия обернулась к встревоженному юноше, стоявшему позади. — Пойди поставь воду на плиту. Достань мазь и чистую одежду. Твоему брату они вскоре понадобятся.
Зак наконец поднял голову и взглянул на мать. В его глазах не было злости, только растерянность и боль, ранившие ее сильнее, чем могли бы ранить любые слова. Из раны на щеке брызнула кровь.
— Я не понимаю, — сказал он тихо, равнодушным тоном, к которому она привыкла. — Я просто не понимаю.
С болью в сердце Эмилия повела его мимо мужа и остановилась, услышав резкий голос Майлза.
— Я не хочу, чтобы этот бастард-метис оставался здесь даже на день. Я видеть его не могу.
Эмилия почувствовала, что мальчик замер, и поняла, что пришло время сказать ему правду и признать правду самой.
— Почему ты мне не сказала? — Бледность залила смуглое лицо Зака в тот момент, когда он укоризненно взглянул на мать.
— Все эти годы… Я не была уверена, Закари. И твой о… Дэниел. Мы оба надеялись, что ты… ты — его ребенок. — Голос Эмилии дрогнул.
— Значит, мой настоящий отец какой-то команчи из Нью-Мексико, проклятый изменник, который похитил тебя и… и… о Боже!
Зак не мог продолжать. Боль пронзила его насквозь. Он сделал глубокий вдох, чтобы восстановить дыхание.
— Теперь я понимаю, почему па… Дэниел ненавидит меня, — сказал он, помолчав.
— С годами, — проговорила Эмилия, — становилось все очевиднее, что ты не его сын. В детстве у тебя были голубые глаза и темные волосы, как у меня. Мы молились, чтобы ты оказался его ребенком.
